Las preposiciones de lugar en alemán son fundamentales para poder expresar posición, dirección o dar indicaciones para llegar a algún destino (siendo esto perfecto cuando hacemos turismo).
Así pues, en esta lección vamos a ver un listado de cada preposición de lugar, prestando especial atención al caso que rige y siempre con ejemplos claros.
Listado de preposiciones locales en alemán
Una vez dominas las preposiciones temporales en alemán toca ver la locales, las cuales son las siguientes:
- Acusativo: bei, durch, entlang, gegen y um … herum.
- Dativo: ab, aus, außer, bein, gegenüber, nach, von, zu.
- Acusativo o Dativo: an, auf, hinter, in, neben, unten über, vor y zwischen.
- Genitivo: außerhalb y innerhalb.
Y de igual forma, te interesa saber que algunas preposiciones se acortan para simplificar las oraciones:
- an + das = ans
- an + dem = am
- auf + das = aufs
- bei + dem = beim
- in + das = ins
- in + dem = im
- von + dem = vom
- zu + dem = zum
- zu + der = zur
Vamos ya con cada una de las preposiciones de lugar en alemán dependiendo del caso:
Preposiciones de lugar más Acusativo
Échale un ojo a los mejores cursos de alemán en verano y da el salto que mereces de forma amena pero intensiva.
¡Matricúlate ya!
Empezamos con las preposiciones locales en acusativo, las cuales son:
- Durch.
- Entlang.
- Gegen.
- Um … herum.
Vamos a aprender juntos cada una de ellas con un ejemplo.
Durch (A través)
- Wir jetzt fahren durch den Tunnel ➜ Ahora cruzamos a través del túnel.
Entlang (A lo largo)
A diferencia de otras preposiciones, entlang va detrás del caso y no delante:
Acusativo + entlang
Vamos a ver un ejemplo:
- Fahren Sie die Straße entlang, bis Sie zu einer Gabelung kommen ➜ Conduzca a lo largo de la calle hasta llegar a la bifurcación.
Gegen (contra)
- Sie fahren gegen die Wand ➜ Vas (a chocar) contra el muro.
Um … herum (alrededor de)
- Alle saßen um den Tisch herum ➜ Todos se sentaron alrededor de la mesa.
Preposiciones de lugar más Dativo
Las preposiciones de lugar que van seguidas de dativo son la siguientes:
- Ab.
- Aus.
- Außer.
- Bei.
- Gegenüber.
- Nach.
- Von.
- Zu.
Las vemos en detalle.
Ab (desde)
Ab indica un punto de partida.
- Das rennen wird ab dem Theater anfängen ➜ La carrera empezará desde el teatro.
Aus (desde)
Utilizamos aus para indicar procedencia u origen.
- Ich komme aus München ➜ Soy de Munich.
- Ich bin nicht aus der Großstadt ➜ No soy de la gran ciudad.
Außer (excepto, menos)
- Überall außer hier ist es okay ➜ Cualquier sitio menos este está bien.
Bei (cerca de, con, en)
Bei es una preposición de lugar que se emplea para indicar proximidad, empresa en la que trabajamos o gente con la que vivimos
- Andorra liegt bei Spanien ➜ Andorra está cerca de España.
- Ich wohne bei meinen eltern ➜ Vivo con mis padres.
- Meine Freundin ich arbeitet bei bosch ➜ Mi novia trabaja en Bosch.
Gegenüber (enfrente)
- Marta hat gegenüber vom Signal Iduna Park gearbeitet ➜ Marta ha trabajado en frente del Signal Iduna Park.
Nach (a)
Utilizamos la prepsición del lugar nach cuando el destino tiene nombre propio o es nuestra casa:
- Ich gehe nach Hause ➜ Voy a casa.
- Ich gehe nach Hamburg ➜ Voy a Hamburgo.
Von (desde)
Utilizamos von para expresar un punto de inicio.
- Der Zug fährt um zehn vom Bahnhof ➜ El tren sale a las 10 de la estación.
- Wir fahren um neun vom Stadion los ➜ Saldremos desde el estadio a las 9.
Von se suele utiliza en combinación con nach o bis zu para indicar tanto un origen como un destino. A la hora de elegir una u otra debes de tener en cuenta que nach se usa exclusivamente con nombre geográficos:
- Sie werden von Europa nach Asien reisen ➜ Ellos viajarán desde Europa a Asia.
- Ich bin vom Haus zur Arbeit gelaufen ➜ He ido de casa al trabajo caminando.
Zu (a)
Empleamos zu para indicar un destino, ya sea un edificio, la casa de una persona o el lugar de trabajo de alguien:
- Wir gehen nach dem Spiel zum Hotel ➜ Iremos al hotel después del partido.
- Sie kammen zu mir ➜ Ellos vinieron a verme (a mi casa).
- Sie geht zum Zahnarzt ➜ Ella va al dentista.
- Ich muss zum Bäcker ➜ Tengo que ir a la panadería (al panadero).
Preposiciones de lugar Mixtas o cambiantes (Wechselpräpositionen)
Algunas preposiciones se utilizan en unas ocasiones seguidas de acusativo y otras en dativo. Estas son las siguientes
- An.
- Auf.
- Hinter.
- In.
- Neben.
- Über.
- Unter.
- Vor.
No te preocupes, no es aleatorio.
Existe una regla con la que sabrás fácilmente que caso utilizar:
¿La frase es estática o hay movimiento?
Si la frase describe una situación estática (posición) se usa dativo mientras que si hay un movimiento o cambio de estado se usa acusativo (desplazamiento).
Como consejo, en la mayoría de los casos se usa dativo para contestar a la pregunta con Wo y se usa acusativo para contestar a la pregunta wohin.
Vamos a ver un ejemplo claro:
Ich bin im Hotel
Usamos dativo ya que estamos expresando un lugar donde. En esta situación no hay movimiento con respecto del hotel. Estamos en el hotel y nada cambia.
Ich gehe ins Hotel
Estamos expresando la acción de entrar al hotel. En otras palabras, hay un cambio de estado porque estábamos fuera del hotel y pasamos dentro. Por lo tanto utilizamos acusativo.
Vamos a ver un ejemplo por cada preposición local para que lo comprendas mejor.
An (hacia)
Utilizamos la preposición de lugar an para indicar lugares que están al límite o margen de nuestra posición (Fenster, Fluss, Meer, See, Strand, Tür, etc.).
- Mein Sohn ist am Pool ➜ Mi hijo está en la piscina [una situación estática].
- Ich gehe an die Tür ➜ voy a la puerta [Hay una acción de dirigirse hacia la puerta].
Auf (en)
Utilizamos auf para indicar que una posición que está en la superficie y en contacto con ella.
- Wir sind auf der Strasse ➜ Estamos en la calle [una situación estática, luego es dativo].
- Marta geht heute auf die Bank ➜ Marta va hoy al banco [Hay un movimiento en dirección al banco, luego es acusativo].
Hinter (detrás)
- Mein Motorrad steht hinter dem Gebäude ➜ Mi moto está detrás del edificio [la moto está aparcada, luego no hay movimiento y es dativo].
- Stell das Geschenk hinter die Tür ➜ Coloca el regalo detrás de la puerta [Hay un movimiento con respecto de la puerta, luego es acusativo].
In
- Ich bin im Stadion ➜ Estoy en el estadio [expresas un lugar].
- Ich gehe ins Stadion zuruck ➜ Vuelvo al estadio [haces la acción de entrar en el estadio, por lo que hay un movimiento en dirección a éste].
Neben (al lado)
- Mein Rucksack ist neben dem baum ➜ Mi mochila está al lado del árbol [indicamos un lugar, luego es dativo].
- Stellen Sie bitte die Kamera neben das Fenster ➜ Por favor, deja la cámara al lado de la ventana. [Hay un movimiento con respecto de la ventaja, luego es acusativo].
Über (sobre)
- die Brücke wurde über einen Fluss gebaut ➜ El puente se construyó sobre un río. [el puente está parado, luego es dativo].
- Ich musste über die Brücke gehen ➜ Tuve que cruzar sobre el puente. [el hecho de cruzar implica movimiento, luego es acusativo].
Unter (debajo de)
- Meine Schuhe liegen unter dem Bett ➜ Mis zapatos están debajo de la cama. [indicamos el lugar, luego es dativo].
- Wir sind uns unter dem Tisch versteckt ➜ Nos hemos escondido debajo de la mesa. [hay una acción de moverse, luego es acusativo].
Vor (delante de)
- Es gab einen Verkehrsunfall vor meinem Haus ➜ Hubo un accidente delante de mi casa. [indicamos el lugar, luego es dativo].
- der Briefträger legt das Paket vor die Tür ➜ El cartero deja el paquete delante de la puerta. [hay un movimiento hacia la puerta, luego es acusativo].
Zwischen (entre)
- Siehst du ein Weg zwischen den Häusern? ➜ ¿Ves un camino entre las casas?. [indicamos una posición, luego es dativo].
- Ich stelle das Buch zwischen die Magazine ➜ Coloco el libro entre las revistas [hay una movimiento, luego es acusativo].
Preposiciones de lugar más Genitivo
Existen 2 preposiciones que rigen con dativo: außerhalb y innerhalb
Außerhalb
- Sie lebt irgendwo außerhalb der Stadt ➜ Ella vive fuera de la ciudad.
Innerlahb
- Marcus ist innerhalb der Festung geblieben ➜ Marcus se ha quedado dentro de la fortaleza.
Y hasta aquí la lección sobre las preposiciones de lugar en alemán. Ahora te toca a ti practicarlas y hacer muchos ejercicios con ellas para interiorizarlas correctamente.