Saltar al contenido

Conectores en Alemán y Conjunciones en Alemán – Cuáles son y Emplos de uso

En esta lección vamos a aprender las conjunciones y conectores en alemán, los cuales son unas palabras que nos permiten unir oraciones entre sí de forma lógica. Así pues, de este forma podremos ser mucho más fluidos, ya sea tanto en conversaciones como a la hora de hacer una redacción en alemán.

Nota: esta lección engloba los niveles B1, B2 y C1. Si te encuentras en los niveles principiante (A1 y A2) aprende sólo los que recuadro como más importantes.

Índice

¿Qué son las conjunciones en alemán?

Un conector o conjunción es una palabra que nos permita enlazar una frase con otra, de forma que tengan sentido y coherencia. Gracias a los conectores podemos justificar, explicar o contrastar ideas de forma fluida.

Por ejemplo, en la frase de abajo:

Sie sind ein harter Arbeiter, aber Sie sprechen keine Sprachen

En la oración de arriba realmente tenemos 2 expresiones:

  • Sie sind ein harter Arbeiter (usted es un trabajador duro).
  • Sie sprechen keine Sprachen (usted no habla idiomas).

Y ambas son unidas mediante la conjunción «aber», la cual nos permite contrastar las 2 oraciones.

Tipos de conjunciones en alemán

Existen 3 tipos de conjunciones alemanas que debemos dominar:

  • Conjunciones coordinantes.
  • Conjunciones subordinantes.
  • Conjunciones compuestas.

No obstante, además de dichas conjunciones también debemos conocer los conectores adverbiales.

Cuáles son los conectores en alemán

En resumen, los conectores a aprender son:

Conjunciones coordinantesConjunciones subordinantesConjunciones compuestas Conectores adverbiales
AberAlsEntweder… oderAußerdem
Anstatt… zuBevorUm… zuBis dann
BeziehungsweiseBisWeder… nochDaher
DennDamitSowohl… alsDann
DochDassSowohl… wieDanach
JedochFallsDarum
UndObDeshalb
SondernObwohlDeswegen
OderSeitGleichzeitig
SeitdemNacher
So baldTrotzdem 
WährendZum Schluss
Wie
Weil
Wenn

Una vez vista la tabla de arriba vamos a aprender cada uno de ellos, para lo cual analizaremos también oraciones con conectores en alemán.

Conjunciones coordinantes

Empezamos con las Koordinierende Konjunktionen. Es importante indicar que este tipo de conectores no modifican la posición del verbo en la oración.

📒 Conjunciones más importantes de tipo coordinantes

De todo el listado que vamos a ver abajo, los más importantes son: aber (pero), und (y), sondern (sino) o oder (o).

Aber (pero)

Sie müssen fest sein, aber fair ➜ Tienes que ser firme pero justa.

Anstatt… zu (en lugar de)

Anstatt zu siegen sollte er in die Schule gehen ➜ En lugar de competir, debería ir al instituto.

Beziehungsweise  (mejor dicho o respectivamente)

Die Niederlande heißen dort The Netherlands, beziehungsweise les Pays Bas ➜ Los Países Bajos se llaman allí The Netherlands o mejor dicho les Pays Bas.

Denn (ya que, pues, porque)

Ich gehe an die Universität, denn ich will Arzt werden ➜ Voy a la universidad ya que quiero ser médico.

Consejo: la expresión denn je, significa «que nunca» (der Preis ist höher denn je ➜ el precio está mas alto que nunca)

Doch, jedoch (pero, sin embargo)

Und doch, das Unmögliche ist passiert ➜ Y, sin embargo, lo imposible ha ocurrido.

Das öffentliches Verkehrssystem ist jedoch nicht nachhaltig ➜ El sistema de transporte público es, sin embargo, no sostenible.

Und (y)

Ich lerne vormittags und arbeite abends ➜ Estudio por las mañanas y trabajo por las noches.

Sondern (sino)

Das Kind will nicht lernen, sondern in den Park gehen ➜ El niño no quiere estudiar sino ir al parque.

Oder (o)

Ich weiß nicht, ob ich ein Haus kaufen oder das Geld spenden soll ➜ No sé si debería comprarme una casa o donar el dinero.

Conjunciones subordinantes

Las conjunciones subordinantes se emplean para unir una frase principal con una secundaria. Dicha oración secundaria es llamada subordinada porque depende de la primera y carece de sentido por sí sola.

En la conjunciones subordinantes el verbo ocupa la última posición en la frase subordinada.

📒 Conjunciones más importantes de tipo subordinantes

De todo el listado que vamos a ver abajo, los más importantes son: dass (que), wenn (cuando o si), weil (porque), wie (como).

Als (cuando)

Als ich Kind war, da war meine Mutter sehr krank ➜ Cuando era niño mi madre estuvo muy enferma.

Bevor (antes que)

Komm rein bevor dich jemand sieht ➜ Ven dentro antes de alguien te vea.

Bis (hasta que)

Bis daß der Tod euch scheidet ➜ Hasta que la muerte os separe.

Damit (para que)

Ich arbeite heute nicht, damit ich dich besuchen kann ➜ Hoy no trabajo para poder visitarte.

Dass (que)

Es scheint mir, dass Sie mehr Geld haben als ich ➜ Me parece que usted tiene más dinero que yo.

Falls (en caso de, por si)

Jemand muss hierbleiben, falls sie zurückkommt ➜ Alguien tiene que quedarse aquí por si ella regresa.

Ob (si)

Du musst dich entscheiden, ob du kommen oder bleiben willst ➜ Tienes que decidir si quieres venir o quedarte.

Obwohl (aunque)

Ich mag Musik, obwohl ich kann kein Instrument spielen ➜ Me gusta la música aunque no sé tocar ningún instrumento.

Seit (desde [hace])

Ich lebe seit 2010 in Berlin ➜ Vivo en Berlín desde el año 2010.

Seitdem (desde [que])

Niemand hat von uns gehört seitdem ➜ Nadie ha sabido nada de nosotros desde entonces

So bald (en cuanto, tan pronto)

Ich schicke dich die Liste so bald wie möglich ➜ Te mandaré la lista tan pronto como pueda.

Während (durante)

Mein Haus ist während der Sommermonate klimatisiert ➜ Mi casa está climatizada durante los meses de verano.

Wie (como)

Ich verstehe nicht, wie Sie das geschafft haben ➜ No entiendo como lo has hecho

Weil (porque)

Ich wurde wütend, weil du mich angeschrien hast ➜ Me enfadé porque me gritaste.

Wenn (cuando o si)

Ich fühle mich sehr wohl, wenn ich schlafe ➜ Me siento muy cómodo cuando duermo.

Ich könnte ihr helfen, wenn du willst ➜ Puedo ayudarte si quieres

Es passiert nichts, wenn du immer dasselbe tust ➜ No ocurrirá nada si siempre haces lo mismo.

Wenn actúa también como una de las conjunciones condicionales en alemán.

Conjunciones compuestas (dobles conectores en alemán)

Al igual que en castellano, existen otro tipo de conjunciones que formamos a partir de la unión de 2 ya existentes, llamados conjunciones bimembres.

Vamos a ver las más importantes.

Entweder… oder (o… o)

Entweder bist du für mich oder gegen mich ➜ O estás conmigo o contra mí.

Um… zu (para)

München ist ein super Ort, um Deutsch zu lernen ➜ Munich es un lugar genial para aprender alemán.

Weder… noch (ni ni)

Lucas ist weder hübsch noch lustig ➜ Lucas no es ni guapo ni gracioso.

Sowohl… als [auch] / Sowohl… wie [auch] (tanto como)

Es gibt sowohl Klimaanlage als auch Zentralheizung ➜ Hay tanto aire acondicionado como calefacción central.

Ich verwende sowohl manuelle wie auch automatische Methoden ➜ Uso tanto métodos manuales como automáticos.

Conectores adverbiales

Además de las conjunciones en alemán que hemos visto existen otra serie de conectares adverbiales que podemos emplear para unir 2 frases.

📒 Conectores causales en alemán más importantes

De todo el listado que vamos a ver abajo, los que son de tipo causal son Darum, deshalb, deswegen y daher.

En cualquier caso, vamos a ver todos los tipos de conectores, no solo los causales.

Außerdem (además)

Das System erzeugt außerdem eine Sicherung ➜ El sistema creará además una copia de seguridad.

Bis dann (hasta entonces)

Bis dann sollten wir uns lieber zurückhalten ➜ Hasta entonces deberíamos mejor permanecer al margen.

Dann (después)

Morgens gehe ich joggen, dann frühstücke ich ➜ Por la mañana salgo a correr y después desayuno.

Danach (después)

Zwei Minuten dannach, gab es eine Explosion ➜ 2 minutos después hubo una explosión.

Darum (por eso)

Sie sind Brüder, und darum rettete er heimlich ihn ➜ Son hermanos y por eso le ayudó en secreto.

Deshalb (por eso)

Er hat nicht auf seinen Trainer gehört, deshalb hat er verloren ➜ No ha hecho caso a su entrenador y por eso ha perdido.

Deswegen (por eso)

Deswegen achten wir auf jedes Detail ➜ Por ello nos fijamos en cada detalle.

Daher (por eso)

Maßnahmen sind daher nicht erforderlich ➜ Las medidas son por eso necesarias.

Gleichzeitig (al mismo tiempo)

Sie kann gleichzeitig Gitarre spielen und singen ➜ Ella puede tocar la guitarra y cantar al mismo tiempo.

Nacher (despúes)

Aber ich habe für nacher ein paar Pakete zum verteilen ➜ Tengo todavía un par de paquetes que repartir después.

Trotzdem (sin embargo o no obstante)

Diese Website sieht trotzdem fantastisch aus ➜ No obstante, esta página web parece fantástica.

Vorher (antes)

Ich werde zur Gala gehen, aber vorher muss ich mein weißes Hemd anziehen ➜ Iré a la gala pero antes debo ponerme mi camisa blanca.

Además de vorher podemos usar davor y zuvor puesto que son sinónimos.

Zum Schluss (por último)

Legen Sie zum Schluss den Deckel auf die Pfanne ➜ Por último, coloque la tapa sobre la bandeja.

Y hasta aquí la lección de los conectores textuales en alemán. Espero que te haya servido de gran ayuda y tengas ahora una mejor visión de las conjunciones y adverbios en alemán.