Saltar al contenido

Nicht Nur Sondern Auch – La Conjunción Compuesta [No Sólo – Sino También]

La expresión alemana Nicht Nur Sondern Auch es una conjunción compuesta o bimembre que significa «no sólo sino (que) también«. Vamos a aprender a utilizarla correctamente con un par de frases y ejemplos.

Índice

Significado y Estructura Gramatical

La expresión «Nicht Nur Sondern Auch» significa «no sólo sino (que) también» y presenta la siguiente estructura:

Sujeto + Verbo + Nicht Nur + Complemento, Sondern + Sujeto + Verbo + Auch + Complemento

De igual forma, si lo que se quiere es describir el sujeto con 2 adjetivos, la estructura sería:

Sujeto + Verbo + Nicht Nur + Complemento, Sondern Auch + Complemento

Así mismo, podemos entizar la expresión anteponiendo «Nicht Nuer» (para lo cual alternamos el orden de sujeto y verbo):

Nicht Nur + Verbo + Sujeto + Complemento, Sondern + Sujeto + Verbo + Auch + Complemento

Es importante indicar que en la frase aparece una coma precediendo a la conjunción sondern.

Vamos a ver un par de ejemplos para comprender mejor esta expresión

¿Y si probamos un intensivo de verano?
cursos de alemán verano

Échale un ojo a los mejores cursos de alemán en verano y da el salto que mereces de forma amena pero intensiva.

¡Matricúlate ya!

Ahora que ya conocemos el uso de esta conjunción vamos a ver un par de frases para ponerla en uso:

  • Diese Straße ist nicht nur schön, sondern auch geschichtsträchtig ➜ Esta calle no solo es bonita, sino también históricamente significativa.
  • Seine Jacke ist nicht nur wärmeisolierend, sondern auch wasserfest ➜ Su chaquete no solo es termoaislante, sino también impermeable.
  • Mein Hause wird nicht nur intelligenter, sondern auch umweltfreundlicher ➜ Mi casa no solo será más inteligente, sino también más ecológica.

Vamos a ver también un par de frases para el caso de tener un sujeto en la segunda parte:

  • Ich habe nicht nur eine Rede gelesen, sondern mein Freund hat auch gesprochen ➜ No solo he leído un discurso sino que un amigo mío ha hablado también.
  • Die Fabrik ist nicht nur sehr alt, sondern es steht auch unter Denkmalschutz ➜ La fábrica no sólo es muy antigua, sino que también es un edificio protegido.

Y para terminar, vamos a ver un ejemplo para el caso de anteponer la conjunción «nicht nur»:

  • Nicht nur hat Sie mein Buch signiert, sondern mir auch die Hand geschüttelt ➜ Ella no sólo ha firmado mi libro sino que me ha dado la mano.
  • Nicht nur hat Mein Freund eine Apfel gegessen, sondern sie hat auch noch ein Glas Milch getrunken ➜ Mi amigo no solo se ha comida una manzana sino que también se ha bebido un vaso de leche.