Saltar al contenido

Qué significa bitte en alemán y sus 7 usos

Bitte es una de las palabras más utilizadas en alemán ya que nos permite hacer peticiones educadamente. No obstante, hay que saber cuando y cómo utilizarlo correctamente. Si quieres aprender a dominar esta palabra alemana no te pierdas esta lección exprés.

bitte que significa
Índice

¿Qué significa bitte?

Bitte es una palabra alemana utilizada principalmente para decir «por favor» o contestar «de nada» a la frase gracias.

Vamos a ver unos ejemplos en contexto para entenderlo mejor:

  • können Sie mir bitte helfen? ➜ ¿puede ayudarme, por favor?
  • Danke! (gracias) ➜ Bitte (¡De nada!).

Otros usos

Además de los 2 usos principales que ya hemos visto de bitte, existen 3 usos más que hacen un total de 5 las posibilidades de esta palabra germana:

  • Por favor.
  • De nada.
  • Dígame
  • ¿Cómo?
  • Aquí tienes.
  • Sí, por favor o ¡por supuesto!

Vamos a ver las 7 con ejemplos.

Por favor

El primer significado ya lo hemos visto y es el que nos permite expresar una petición educadamente:

Darf ich etwas sagen, bitte? ➜ ¿puedo decir algo, por favor?

De nada

Este segundo uso también lo hemos visto y sirve para contestar cuando alguien nos dicen gracias en alemán:

Danke! ➜ bitte!

En este caso también podemos contestar con bitte schön o bitte sehr.

¿Cómo?

También podemos usar esta palabra cuando alguien nos dice algo que no hemos comprendido y queremos que nos lo repita. Te pongo un diálogo de ejemplo:

  • Ich bin heute laufen gegangen. ➜ Hoy salí a correr.
  • Wie Bitte? ➜ ¿Cómo?
  • Ich habe gesagt, dass ich heute laufen gegangen bin. ➜ He dicho que hoy salí a correr

Dígame

Usamos bitte también cuando contestamos el teléfono o vamos a atender a una persona. En este caso lo traduciríamos por dígame.

Aquí tienes

Imagínate que estás en un avión y llega la azafata a entregarte la comida, justo en el momento de entregarte la comida te diría bitte, bitteschön o bitte sehr. De nuevo, te pongo un ejemplo de diálogo

  • Camarero: Ja, bitte? ➜ dígame.
  • Cliente: Einen Kaffee, bitte. ➜ Un café, por favor.
  • El camarero cuando te da el café: Bitte sehr ➜ Aquí tienes
  • Cliente: Danke! ➜ Aquí tienes.

En este sentido es muy similar al here you go del inglés.

Sí, por favor o ¡por supuesto!

De igual forma, también podemos usar bitte para contestar con entusiasmo a una pregunta. Vamos a verlo con un ejemplo:

  • Möchten Sie ein Stück Kuchen?: ➜ ¿Quiere usted un trozo de tarta?
    • Ja bitte! ➜ Si por favor.

  • Kann ich ein Bier haben?: ➜ ¿Puedo tomar una cocacola?
    • Bitte, es gibt im Kuhlschrank. ➜ ¡Por supuesto! hay en la nevera.

¿Puedo ayudarte?

Finalmente, también escucharás bitte si te acercas a algún dependiente, camarero o persona a la que vayas a pedir un favor o ayuda.

  • Bitte schön? : ➜ ¿Puedo ayudarle?
    • Ich möcthe… ➜ Me gustaría…

Bitte y Bitten

Visto ya el significado principal te comento que Bitte también es un sustantivo que significa ruego o petición (die Bitte):

  • Schwester, ich hab eine Bitte ➜ tengo una petición (también traducido como necesito un favor).
  • Auf die Bitte von Lena werde ich kommen ➜ A petición de Lena vendré.
  • Diesmal ist es kein Befehl, sondern eine Bitte ➜ Esta vez no es una orden, sino una petición.

Recuerda que en este caso, al ser un sustantivo, la palabra va en mayúscula.

De igual forma, también existe el verbo bitten que significa pedir:

  • Wir bitten die Bevölkerung um Hilfe ➜ perdimos ayuda a la población.
  • ich muss dich um einen Gefallen bitten. ➜ necesito pedirte un favor.

Expresiones útiles con bitte

Ahora que ya sabemos que es bitte en alemán, vamos a ver un par de frases en los que se utiliza esta palabra para que veas lo ampliamente usada que es:

  • Bitte schön! ➜ ¡de nada!
  • Bitte sehr! ➜ ¡de nada!
  • Wie bitte? ➜ ¿cómo?
  • Ja, bitte? ➜ ¿dígame? (al teléfono)
  • Die Rechnung bitte ➜ la cuenta por favor.
  • Ich möchte bezahlen bitte ➜ me gustaría pagar por favor.
  • Entschuldigen sie bitte ➜ disculpe (usted).
  • Ein bier bitte ➜ una cerveza por favor.
  • Bitte Ruhe ➜ Silencio, por favor.